domingo, marzo 11, 2012

LÁGRIMA DE ROSÁLIA RIBEIRO

Cada día me cuesta más el encontrar nuevas versiones de "lágrima". Esta de Rosália Ribeiro, una cantadeira a la que no había tenido el gusto de escuchar todavía, me ha parecido muy digna.
Me reservo la de Mayca Teba, una muy buena soprano sevillana e....inevitablemente la de Gonçalo Salgueiro.

sábado, marzo 10, 2012

MI "ESCAPADA" A LA URSS EN 1967 (El "Ivan Franko" en Barcelona)


"la Vanguardia" 16 de mayo de 1967


La expectación que había levantado la llegada del buque en los círculos marítimos era enorme. Recuérdese que solo trece años antes había arribado, al mismo muelle, el buque “Semíramis” cargado de prisioneros de la “división azul”, que España no mantenía relaciones diplomáticas con la URSS y que en nuestro pasaportes figuraba la explicita prohibición de viajar a los países de detrás del telón de acero y un barco se considera “territorio nacional” del país de la bandera.
Como estudiante de Náutica me encontré, con otros compañeros, en el testero de la estación marítima aguardando ansioso su aparición.
No tenía la belleza de los cruceros italianos ni la altivez de los británicos pero era un barco soberbio de 20.000 TRB y aqui la parejita del "Cabo San Roque y Cabo San Vicente" llegaban, escasamente, a las 12.000
Desde los ojos de buey, las procaces camareras soviéticas nos provocaban exhibiéndose en ropa interior y lanzándonos besos. Demasiado para unos españolitos de aquella época.
En cuanto estuvo colocada la escala y comenzaron a subir los pasajeros que iniciaban crucero en Barcelona intenté subir a bordo pero un policía nacional, que no perdía comba, me gritó desde abajo: ¡Eh, tú, el de los libros, vente para aquí! .
Bronca monumental pero comprensión por parte de aquel hombre (No todos los grises eran ogros) cuando le explique el motivo de mi intento. Comprobó mis datos del DNI y me dejó marchar con un admonitorio: “Y no lo vuelvas a intentar…”
Por la tarde el barco seguía atracado y la vigilancia se había relajado hasta el extremo de que no quedaba ni un solo “gris”. Entramos a bordo por la plancha del primer piso de la estación marítima. Nadie nos preguntó, nadie nos detuvo y recorrimos el barco a nuestro antojo sin encontrar rastro de las camareras pero si una biblioteca repleta de libros de temática comunista y en castellano. Cada uno de nosotros arrambló con los que pudo.

Abandonamos el barco con la misma libertad con que habíamos entrado y antes de llegar al edificio de la  Aduana ya habíamos arrojado todos los libros a una papelera .Tal era el temor que sentíamos de ser cogidos con “propaganda subversiva” .
Cuatro años más tarde entré, esta vez si, en territorio soviético y de nuevo sin la autorización de nuestras autoridades….pero esa es otra historia.
M/V "Ivan Franko"

lunes, marzo 05, 2012

EN TODAS PARTES CUECEN HABAS.....................

 

Tras la crítica de la RAE a los "fundamentalistas del lenguaje no sexista"( http://www.elmundo.es/elmundo/2012/03/04/cultura/1330839500.html ) leo este artículo de Manuel António Pina (Premio Camôes 2011) en el blog de Aldina. Creo que el texto se podría traducir y aplicarlo directamente al castellano.


Apaguem a História

O corpo de delito é esta linha, entre as 22 que integram a entrada da palavra "cigano" no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa: "5. pej[orativo], que ou aquele que trapaceia, velhaco, burlador". Pelo facto de o Houaiss ter informado os seus leitores que a palavra "cigano" é às vezes usada, na língua portuguesa, com o sentido pejorativo referido, um procurador brasileiro quer que a obra seja retirada de circulação e a editora pague 200 mil reais de indemnização por "semear a intolerância étnica".
É o método de recalcamento típico das hordas do politica e linguisticamente correcto: matar o mensageiro quando ele dá notícia de acontecimentos que... não deveriam ter acontecido. Tem sido tentado com os melhores: Mark Twain, Hergé, Steinbeck, Conrad, Melville, Malcolm Lowry... Haveria inevitavelmente de chegar a vez dos dicionários. Enquanto não chega (já faltou mais) a descafeinização das línguas de todos os usos e sentidos preconceituosos que nelas se foram acumulando ao longo dos séculos.
A língua portuguesa, por exemplo, seria limpa do uso de "judeu" ou "escocês" no sentido de avarento, "judiarias" no sentido de maldades, ou ainda de expressões como "trabalhar como um negro", "trabalhar como um mouro", "trabalhar como um galego", "gozar como um preto", etc.. Isto é, seria limpa da sua História. E, já agora, porque não limpar a própria História dos factos feios e deixar só os bonitos e "correctos"?

[ Manuel António Pina ]

sábado, marzo 03, 2012

"EL XIPIRÓ" DE CAMBRILS : NI A MI PEOR ENEMIGO.


"Bizarra" foto del puerto de Cambrils.¿Quien adivina porqué?
Llevo, por mi trabajo, casi cuarenta años recorriendo la costa catalana : Del Port de la Selva a Les Cases de Alcanar.
En estos años he comido en muchos antros pero lo del "Xipiró" de Cambrils rebasa los límites del terror gastronómico.
Nos quedaba una hora y media de camino para llegar, andando, a Salou y decidimos tomar el menú de 15.5 € que constaba de:
Mejillones en salsa : totalmente desechos, debían llevar varios días flotando en aquel líquido.
Ensalada : No habían tenido la delicadeza de pelar la zanahoria, llevaba bastante tiempo cortada en el plato y metida en cámara. La textura del tomate ,la cebolla y la lechuga lo confirmaban.
Fideuá : La cuchara que nos trajeron para servirla estaba sucia, los fideos totalmente insípidos. Um larguísimo pelo encontrado, entre otros elementos inidentificables, nos hizo pasar al postre sin conseguir acabar el comistrajo.
Puding : Insípida masa con sabor a cámara frigorifica.
El vino : En teoria se trataba de un blanco con D.O. "Catalunya" de 12º. Fue servido abierto y con un corcho recortado a cuchillo que decía D.O. "Penedes". El mencionado liquido no debía de tener más de 4/6º lo que evidencía el severo cristianamiento a que había sido sometido.
La cucharilla del café estaba tan guarra que tomé el café amargo, sin remover el azucar.
Cuando terminaba de pagar (sin rechistar) aparecieron tres rusos. Mi primera intención fue la de advertirles de donde se habian metido pero luego recordé los malos restaurantes de Leningrado (San peterburgo, para los post-comunistas) y les dejé pedir el menú, para que se sintiesen....como en casa.


Quiz: La foto tiene más de treinta años y el negativo está revelado al revés.

Marta Pereira da Costa & Camané - Fado Laranjeira (Vídeo Oficial)

Vaya pareja ! (con permiso de Rodrigo Costa)